Flow, Fissure, Mesh

Home » Posts tagged 'Rainer Maria Rilke'

Tag Archives: Rainer Maria Rilke

What John Coltrane Left Here for Us to Learn

Listening to jazz, to improvised music, changed my life, and for the better. The music started to matter to me early on, when I was still a teenager. It wasn’t that I had a particularly difficult life, but in the struggle through late adolescence to articulate myself as someone I hoped might become a coherent human being, the music was there, impelling. And I don’t exactly mean making music, since I was never a player. But for some reason, it presented me with a calling that has remained more or less insistent throughout my adulthood. Listening — actively, deliberately — to this music continues to offer me what feels like meaning. This kind of listening wants to be proactive and deliberate, a willful focusing of the ears and the mind. A concentration you have to work at. A version of this imperative, the call to pay attention, famously takes poetic form in the disjunctive closing line of Rainer Maria Rilke’s “Archaic Torso of Apollo” (hardly a jazz poem, I’ll admit — it doesn’t even mention music, but dwells instead on the visual and the spatial), where a broken classical sculpture conjures the capacity to look (or to perceive, to attend) back through its viewers — its shoulders curve down, Rilke says, “durchsichtig,” which means translucent but also, literally, through-sighted — and to invite if not to demand, as the poem finishes abruptly addressing both onlookers and its own readers in the second person, that “Du mußt dien Leben ändern”: “You must change your life,” you must other your life, live otherwise. Illusions and delusions aside, I always knew I was never going to be much of a musician myself. But I still hear it, and write about it. It’s the experience of listening itself that continues to impel me, as what I hope to become as some sort of a creative maker, a poietes.

One of the metaphors that attaches itself to this music is curative; it’s good for you because, as Albert Ayler puts it, “Music is the Healing Force of the Universe.” This kind of music makes the world — or at least my small corner of it — a better place to be. In “The Sick Man,” one of the poems gathered in Sascha Feinstein and Yusef Komunyakaa’s first Jazz Poetry Anthology, Wallace Stevens explicitly associates Southern Black American music — a mishmash of folk blues (“mouth-organs in the night or, now, guitars”), gospel choirs and jamming bands — with a capacity to heal an epigone (“late, late”), dispirited and ailing North, a cure that takes on a specific form of attention, a form of listening:

And in a bed in one room, alone, a listener
Waits for the unison of the music of the drifting bands
And the dissolving chorals, waits for it and imagines

The words of winter in which these two will come together,
In the ceiling of the distant room, in which he lies,
The listener, listening to the shadows, seeing them,

Choosing out of himself, out of everything within him,
Speech for the quiet, good hail of himself, good hail, good hail,
The peaceful, blissful words, well-tuned, well-sung, well-spoken. (206)

There’s an uncomfortable raciology here that needs to be acknowledged. Still, the seclusion Stevens describes as the generic solitude of the sick-bed is also uncannily analogous to the situation of the music fanatic, headphones on, volume turned up, listening to recordings. The poem attends, in the dual senses of waiting and listening, but it also promises to overcome in an imagined ideality the bifurcations of race, geography and history that both inform this music and mark its distance. What Stevens describes as healthy listening — betterment signaled repeatedly as “good hail” — is not musical imitation, trying to appropriate this music as his own, but verbal response, a mode of speech that wants to find its answerable style. The sort of listening that I find myself aspiring to practice, a listening invited and even provoked by jazz, impinges on the writing, critical or otherwise, here and elsewhere, that I’m trying to do. I aim to write out and to write through acts of listening, and to suggest how, in a number of crucial ways, we can come to recognize the temporal drive and the vitality of literary language — of the intensified, musical verbiage of poetry — by digging into the heft and flux of the improvised as it intersects with words, lines, periods: and by trying to feel, in some measure, the pull of its moment, the “choosing” for which Stevens’s poem calls.
On the back cover of Echoes of a Friend, a 1972 recording of piano solos of compositions by and dedicated to John Coltrane, in whose great quartet he played in the 1960s, McCoy Tyner cites an old Calvinist adage: “Many are called, but few are chosen.” His intention is clearly to honour Coltrane’s genius, to affirm the saxophonist’s singularity and to acknowledge with careful humility his own part in Coltrane’s legacy. But what emerges in this brief statement is a figuration of the instrumentalist not so much as co-author of the work, which Tyner clearly was, but as listener, as student, as apprentice: the passive voice — “are chosen” — suggests both a sidelining of artistic ego in the service of greater things and an erasure of artistic agency in favour of a more romantic notion of the artist as passive receptor, as Aeolian harp. Stevens, in a subtle but deft move, refigures the listener as an active presence, as hearing becomes a forging in the consciousness of the listener not just of sound but of aural form, and of meaning. Heartsick and passive though he — or she — may initially appear, the listener for Stevens intervenes in the music, which transforms from “singing without words” into a plenitude of speech. The change, the healing that jazz — that Black Classical Music, as Rahsaan Roland Kirk called it — affects in this outsider, is not a case of being called or chosen, but of choosing, of taking up that call and making it speak back, a form of existential call and response.

So then, here is a story about how I once missed my own calling. In junior high when they announced over the PA that anyone who wanted to be in the school jazz band was to come down to the auditorium, I must have been talking, because I missed the announcement. And it never occurred to me, naive and acquiescent as I was by nature, that I might have still been allowed to join up after that. When I found out after school about the call for the band, I figured that was it, I’d missed my big chance, although looking back now I can’t really blame anyone else, since I was probably just more interested in other things — other than music, I mean. (I was in the drama club that year, and worked on the yearbook.) I’ve always liked brass, and used to imagine myself with a trombone, an instrument my younger brother picked up two years later. (He was clearly the kind of guy who paid attention during home room.) Years later, at graduate school I used some of my scholarship money to buy a student-style Yamaha trumpet at a pawn shop; I still take it out of the closet about once a month, squeeze out a few awkward clams, then wipe it down and put it back in its case. If you don’t practice every day, you lose your lip. Like I said, I am no player. And, all things considered, I must never really have wanted to be one, or I’d have joined the band, somehow, long ago.

Taking part in improvised music, for me, hasn’t meant playing music so much as playing along, enacting a certain kind of participatory audience, of actively listening and responding, of aural interaction. Writing about jazz and improvisation, writing alongside, through and even against it, marks off some of the traces of that interaction, and also gestures at a language of enactment, of improvising critically and verbally, a form of what Ken Nordine and Rahsaan Roland Kirk, in different contexts, once called “word jazz.” (Reflecting on his 1957 LP Word Jazz, Nordine defined what he does as “a thought, followed by a thought, followed by a thought, ad infinitum, a kind of wonder-wandering”; essentially, as a precursor to the surreal monologues of Spaulding Gray or the transcribed monologues of David Antin, Nordine improvised serial text over a hard bop background, his first two records featuring a jazz quintet led by cellist Fred Katz.) What this meant, for me, was that there could be a viable intersection of language and music, of the written and the performative, of script and improvisation.

Things started, and kept on, with record collecting, a habit I acquired at fifteen from my friend who lived down the road from me and who had a good stereo. We used to hang around in his basement after school or on Saturdays, listening to his records and, later, some of mine. He got me into jazz. I don’t know where he heard about it. We lived in a small town in Nova Scotia, where the local AM station played a mix of country, the hit parade, and MOR rock. We were both pretty well-behaved middle-class fellows, but we were secretly hooked on punk, which was still around (this was about 1979 or 1980), though nobody knew Much about our two-person subculture, since we never actually dressed the part. But even if we never really walked the walk, we still tried to talk the talk. And we weren’t all that exclusive in our tastes, and would listen to anything with a bit of a rough edge: the Rolling Stones (Some Girls and earlier, none of that disco), the Who (anything with Keith Moon — and Pete Townshend loved the Sex Pistols, which was cool), Bruce Springsteen (The River was new), Elvis Costello (everything, which at that point amount to four records), and especially The Clash. And then, maybe out of boredom, maybe out of curiosity, we both bought some jazz. Well, I bought what he bought, which started out with two records. My Dad had some old albums by Dave Brubeck (Jazz Impressions of New York) and Al Hirt (On Broadway), but we disdained them as too mainstream and too tame — too middling white like us. We wanted something sophisticated, something unique. Something that didn’t fit. And I think in our own restrained way we wanted to rebel, we wanted out. So, we each got a copy of Miles Davis’s Kind of Blue — ironically, one of the best selling and ubiquitous jazz albums of all time. And a copy of The Vibration Continues, an Atlantic two-fer compilation of Rahsaan Roland Kirk — an album that hardly anybody had, or ever would, although Rahsaan’s music, it turned out even more ironically, was even more closely in touch with mainstream pop, from Marvin Gaye to Burt Bacharach, than Miles Davis’s dressed-up “social music” of the 70s and after.

More often than not, that Rahsaan record was, to my ears, just plain weird, some of it to the point of being unlistenable. (There was a three or four minute meander on the nose-flute — Rahsaan Roland Kirk had a notoriously huge and abnormal instrumentarium, most of which he wore dangling from halters around his neck when he performed — called “Rahsaanica” that I could never get into, no matter how hard I tried to force it: Joel Dorn’s liner notes said it was genius, but I just heard noodling. It took me a long time to connect with what he called his “natural black inventions – root strata.”) Not too many people outside of aficionados and devotees, even now, have likely heard much of Rahsaan. (Most of the liner notes to recent issues and reissues of Rahsaan’s recordings used to be by Dorn, on whose independent labels these recordings often later appeared; in almost every one, he cites listeners who have experienced epiphanies — what Rahsaan himself might have called “bright moments” — at one of Kirk’s concerts: “I was blind until I experienced Rahsaan,” one listener rethinks the saxophonist’s disability into his own version of an amazing grace: “blind to the infinite potential of the human spirit.” Interestingly such insight, such personal revision, comes from Kirk’s auditory presence, his sound. Rahsaan, Dorn notes, “wasn’t given his due during his lifetime. He died frustrated, but he knew that someday people would get it.” Enlightenment, getting it, has been closely tied to jazz listening since its beginnings, even when it was essentially a popular dance music; the apocryphal story of Louis Armstrong’s response to a reporter asking him to define jazz — “If you have to ask, you don’t need to know” — implies a closed, cultish elitism that both informs the trope of “getting it” we hear circling around Rahsaan’s unjustly neglected music and runs counter to its fiercely loose populism, its imagined capacity to reach out to anyone and everyone.

Rahsaan’s music did reach me, however. I know this, because when I listened to one track in particular from that double album — a medley recorded live at the 1968 Newport Jazz Festival, which originally appeared on the second side of his Volunteered Slavery record — something was to break in on me: and not just for the first time, but every time I’ve played it on the stereo since then. The recording itself is pretty low-end. Rahsaan is backed by a great trio of pianist Ron (later Rahn) Burton, bassist Vernon Martin, and drummer Jimmy Hopps, but the piano is tinny and remote, the bass nearly inaudible, and the drums a slurry wash. But the technical quality, it turns out, didn’t really matter, and may even have pushed up the intensity of my bright moment, since Rahsaan’s flutes and saxophones are (in contrast to his band) miked so closely that the sound sometimes overloads with wow and flutter. He gets right in your face. While some might hear aggression in this performance, I hear energy, intensity, and explosive vitality. It’s next to impossible to describe what happens in the mere twelve minutes that this track takes, and it seems to me you need to hear it to believe it. Not because it’s transcendental in some naive sense, transporting us to realms of consciousness beyond words, no. But because it marks an intense collision of form and content, of tenor and vehicle, of signifier and signified that simultaneously informs and defeats what Roland Barthes once called being “condemned to the adjective” (180) in music criticism. It’s meaning, for me, consists in an iterable and nearly infinitely reproducible overwhelming of the break between act and description, a break that — if you think about it — actually forms the necessary gap across which meaning in language always occurs; this performance produces meaning both for and in the listener by closing the hiatus that requires language to mean in the first place. But I also need to be clear that I’m not talking about music itself, whatever that might be, but about a kind of affect, a response in and by a listener. About the ways in which the music enables and even contains a practice of audition, of audience.

On the recording, Rahsaan announces to his audience that he wants to play “a memorial and a short medley of tunes that John Coltrane left here for us to learn”; this particular Newport Festival happened almost two years to the day after Coltrane’s death, and the anniversary may have been on Kirk’s mind, although he also makes it clear that he “was playing this before [Coltrane] split, so I dig him very much.” It’s noteworthy that Kirk positions himself as a somewhat epigone synthesizer, a latter-day traditionalist who gathers and configures even the immediate musical past, demonstrating important continuities and influences; he gives his audience a lesson in jazz’s living history. Only one of the compositions Kirk chooses is actually composed by Coltrane, so the idea that the saxophonist “left” these tunes behind might at first appear odd. (The songs are Billy Strayhorn’s “Lush Life,” Mongo Sanatamaria’s “Afro-Blue” — which has at times been miscredited to Coltrane — and Coltrane’s own “Bessie’s Blues.”) These tunes become Coltrane’s, however, not only in as much as he recorded them and put an almost indelible interpretive signature on them, so that they would be associated with him from that point on, but also because the first song in particular points to a continuity between Duke Ellington, from whose band book “Lush Life” comes, and Coltrane. Ellington and Coltrane recorded an impulse! album together in 1962, a session for which the pianist composed the infectious blues “Take the Coltrane,” its title signifying on another famous Strayhorn composition. The blues, as the basic idiom of an African-American folk tradition — Rahsaan called jazz “Black Classical Music” — also informs each of the compositions Kirk chooses from the Coltrane canon, but the blues is also variously skewed and rearticulated. Joel Dorn writes in his liner notes to The Vibration Continues that “Rahsaan was interested in preserving the music and reinterpreting it,” but his performance creates and sustains a more radical form of musical history than such banal statements indicate. Kirk invokes a complex network of associations and resonances that extend from New Orleans through swing and bebop to Coltrane’s avant garde output of the last years of his life; furthermore, he doesn’t simply replicate, as repertory, Coltrane’s style or sound, but reinvents this music as his own, accounting for Coltrane’s presence while freely — and even sloppily — adding in his take. Rahsaan’s classicism is neither staid nor fixed, but a renovation, an amicable and lovingly rough scouring of what has come before.

If his aim in revisiting Coltrane is pedagogical, if we are meant to learn something from this music and from Kirk’s revisionary re-performance of it, what we are taught, both by example and by participation, is how to listen. Kirk’s reworking of Coltrane is an act of directed listening, of “digging” what Coltrane played, but a listening that is also a musical performance to which we — the “us” Kirk invokes is both the audience at the live performance, who scream more wildly as his performance continues, and, because this is a recording, a more general evocation of his rather fallen and decrepit America (“Can you hear that yet?” Kirk asks Dorn, and, according to Dorn, also asks all of us) — are listening. His record becomes an occasion to relearn how to hear.

This insertion of the listener into the potential sound-space of the performance, the way in which the music makes room for response, for a kind of audience participation — or really, for audience as co-participation — emerges on the recording as the Coltrane medley gives way to a Kirk composition, “Three for the Festival,” which Kirk had originally recorded in 1961 for the album We Free Kings. Writing or playing himself into this medley might seem an act of egotism, working himself into the canon by attaching his own career retrospective to that of Coltrane, but “Three for the Festival,” as various bootleg recordings of Kirk’s performances demonstrate, was a staple of his live set. Nevertheless, Kirk clearly and unabashedly does write himself into that history, not only as an exponent but also as a living presence, its embodiment. This intervention is not, however, a form of hubris so much as a delineation in performance of that history, a lived iteration of the past not disguised as immediacy but reworked in a dynamic, present-tense, active mediation. “Three for the festival” is a show-stopper, which begins and ends with Kirk blowing a simple melodic line through three saxophones simultaneously. (Kirk continued to be charged by critics with mere gimmickry for showing off his multi-horn technique, but he was also clearly more interested in the musical potential of this kind of makeshift polyphony than in empty grandstanding.) This riff frames an extended solo on the flute, while the band double-stops behind him. The effect certainly centres the performance on Kirk and foregrounds his instrumental voice (as does the extremely uneven live mix of the recording, as I’ve already pointed out), but what happens during this solo has little to do with self-aggrandizement. Kirk customarily sang or hummed into the venturi opening of his flute, creating slightly detuned unisons or harmonies; the roughness of the collision between instrumental and vocal sounds isn’t so much a failing as a roughening designed to highlight what Barthes named “the grain of the voice.” Barthes’s essay focuses on operatic baritones, and on the demystification of a perfected tonality that essentially dehumanizes the voice itself. What we hear in Kirk’s tone is just the opposite, almost all grain. Breath, vocal cords, even musculature seem to sound across the mouthpiece of his flute, and because of the close-miking what we hear is the impact of air and lip on the surface of the microphone itself. As his solo continues, Kirk refrains from letting the flute sound, retracting his breath rather than blowing into the opening. Instead, a audible set of grunts, as he sings with his mouth nearly closed, along with the clicking of his fingertips on the flute’s pads, creates a species of musical mime, a refusal that sounds as music. The notes, held back in this way, become nearly pure percussion, rhythm without melodic content: we hear, in other words, the liminal background noise of the performance — the clicks and thuds of body and breath against metal that are usually covered over by the proper sounding of the instrument — now brought to the aural foreground. We hear the grain of his voice, as the voice holds itself contingently in abeyance; the grain, Barthes writes, is “the materiality of the body speaking its mother tongue” (182). “The grain,” he asserts, “is the body in the voice as it sings, the hand as it writes, the limb as it performs” (188). But there is more to this idea than a temporary reification of sound mechanics in Kirk’s solo; within seconds, the tension caused by holding back his breath leads to an explosion of sound, a slurry of spittle, ululation, laughter and unmusical noise into the flute. Kirk clearly loses control at this point in the solo, and as he works to find a tonality again, he starts speaking — well, cursing — into the flute. Here, not just sound but extramusical commentary enters into the performance; when we hear him stutter “god damn da da you [unclear swearing]” into his instrument, we also hear his struggle to reformulate his playing on the fly, and to acknowledge his failure to keep his music on track, in line with his intention. But that failure, importantly, also is his music at that moment: it’s still integrated into the solo, which never loses momentum, despite itself. Importantly, along with this collision of performance and commentary is a simultaneity of language and music, a simultaneity that Barthes (again, in a rather different musical context) suggests is the outcome of attending to “the grain of the voice, when the latter is in a dual posture, a dual production — of language and of music” (181). That grain, however, is better understood as friction than cohesion, “the very friction between the music and something else, which something else is the particular language (and nowise the message)” (185). Barthes posits a new kind of criticism that becomes immanent to the object or performance that draws its attention, that catches its ear: the engaged listener doesn’t decode a message from the musical performance so much as experience, in this duality of word and sound, a rethinking of the structures of message-making themselves.

This doubling is what (via Rahsaan) “word jazz” is all about. This kind of critical practice, in as much as its calls for a newness, still depends on the delivery of a message, however, but it is not a content in the common sense of meaning or message. What listening to this music delivers, its message, is essentially a pedagogy, a mode of apprehension that wants to be learned, and relearned, rather than unquestioningly or casually regarded. You have to hear it, rather than just listening to it; you have to listen instead of merely hearing it. Such imperatives cling to this music, and form the core of what it not only invites but even requires from its audience. On his 1963 album Mingus Plays Piano, the bassist and composer Charles Mingus has a brief tune entitled “Roland Kirk’s Message.” (Kirk had played with the Mingus’s group that recorded Oh Yeah the previous year, with Mingus also on piano instead of bass.) One of my own responses to Kirk’s music was published in Descant in 1995, and takes up this idea of content, of message in the music, pace Barthes. It’s called “Rahsaan Roland Kirk’s Message,” and it goes something like this:

Forget the word-jazz; tell it like it is.
Most people sleepwalk through their custard lives,
then waste what little snatch of breath remains
trying to talk their way out of waking up:

volunteered slavery. The world wears its chains
like a badge of honour. Nobody gives
a damn about nobody else. Who says
the blind’ll see? Darkness fills my cup.

Somebody tell me why. Charles Mingus said,
“Maybe someday they’ll hear,” but I doubt it.
The black and crazy blues pass on. We have
to bear the cross before the cross bears us.

The poem (I need to admit) is a tissue of quotations and intertexts from Kirk — including the titles of several of his compositions, as well as a modified line from his “word jazz” version of “The Old Rugged Cross,” which forms the last sentence of the poem. The lightly inflected African American idiom isn’t and can’t ever be mine, but remains an off-kilter ventriloquy of Kirk’s voice. This is my attempt, in a far more muted and formally constrained manner, to do something like what he did to Coltrane: not imitation, but tribute. The effort, as I know it, involves finding an answerable style; not trying to sound black, for example, but to collide my sense of my own subject position with Kirk’s to produce a tension between idioms, positions, languages. That tension, for me, also manifests itself as a refusal — again, ventriloquized through my imaginary, reconstructed Rahsaan — to accept the idiom in which the poem, as quotation, tries to cast itself; the call to forget the word-jazz, that is, is actually an instance, perhaps as best as I can contingently muster, of word jazz. The imperatives, miming Dorn or Kirk, also belie the demand for honesty, a demand that characterizes the canon of Kirk’s music and its interpretation quite thoroughly. An honest speech would, in at least one sense, be an embodied language that inheres in the grain of the voice, into which meaning collapses and from which it emerges as an undifferentiated manifestation of aural plenitude, as fullness. However, such a poem, as a demand, can never lay claim to any such completion. It opens a space, perhaps, but can never fill it, depending instead — whether as invitation or imperative — on the co-presence of another listener, to inhabit that gap.

One last note: the original publication of this poem carried an unattributed epigraph that I want to explain. When my friend first got The Vibration Continues, he played the Coltrane medley for a guy he knew, a trombone player from the school band. (Again, unlike me, he had paid attention during home room announcements.) After the trackfinished, my friend asked his buddy what he thought. “Well,” came the response, “I guess he made a few mistakes.” “Mistakes?” my friend said. “Man, that’s perfection.” The imperative, and even a certain elitism, in this statement sticks with me. Some people — well, all of us, really — have to learn how to listen, and listening — if anything can be said to be absolute about it, as an act — requires a renovation of expectations, and a willingness to open oneself to the possibilities of sound or text that isn’t necessarily cleaned up, even, rectified or fixed. “Perfection,” in this sense, names a phenomenology that is neither passively acquiescent nor egocentrically overbearing, but that seeks out a openings in structures of attention where self and other are held, contingently, in tension, as the technologies of making meaning, of meaning itself, are both produced and interrogated.

An Unlikely Sameness, Alias Myself

                                                                                     She is importunate, indeed distract (Hamlet IV.v.2)
Michael Robbins has fast become the laureate of American culture trash. Fast, in the contrary senses that his work confronts both the disjunctive velocities of the non sequitur and the tenuous monumentality, the making fast, of whatever might still remain of the well-turned poem in these late, noisy days. Positioning himself, with the recent publication of a spate of reviews and of his own provocative poetry, as an ornery aggregator – an alien-predator hybrid, maybe – of media flows, commoditized tag-lines and discursive meshes, he repurposes packets of worn, oversold language into brutal, keen lyric, making out of the deliberate anachrony, the untimely music, of rhyme and of vestigial stanzaic form both a temporary stay against confusion and a plastic word-bin to hoard our swelling cultural clutter.
         I say “our” with some trepidation, because I’m not even American. As a reader, I still want to stay a little outside of those ineluctable surges of images, music, and text stemming from the plugged-in United States, still want to maintain a bootless resistance to the manifest destiny of its whelming literacy. Robbins’s poems might be read as articulating just such a resistance, but from somewhere inside its pervious borders:
            The coyote drives her in a false-bottomed van.
            He drops her in the desert. The bluffs are tan.
            She’ll get a job at Chili’s picking up butts.
            I feel ya, Ophelia, I say to my nuts.
            And there is pansies. And that’s for thoughts.
Erotic lyricism has degenerated to bathos, and here – in the final lines of the recently published “The Second Sex” – discomfiting literary pleasures (in the reiterated highbrow melopoeia of Shakespearean misogyny) collide with the craven vocabularies of yellow journalism around “illegal” immigration and the clichéd lyrics of YouTube pop bands. The disjunctive quotations echo Eliot’s technique in The Waste Land, and enact an ironic distancing of self – the fraught “I” that enounces this poem, and for that matter most of Robbins’s poems – from its own broken voices. From this angle, Robbins might be understood as a late modernist, in as much as his ostensive love poem consists of ventriloquized stock phrases and hollowed-out figures of speech, a brief constellation of fragments shored against itself, redeployed in the service of ideology critique, parodying the commodity fetishism of literacy itself, of our sense that we’ve been sold this wordy bill of goods before. “These love poets,” he jabs in “The Learn’d Astronomer,”
couldn’t write their way
   out of a bag of kitty litter. The genitals, the heart,
   the burning fantastical heavens themselves–
   just junk in a Safeway cart I’m pushing
   down to the recycling center. (Alien vs. Predator 31)
Any Romeo-and-Juliet-style romantic transgression of boundaries, any hint of the hyperbole of “love” and tragedy, degenerates in “The Second Sex” into exploited “illegal” janitorial labour, at best some recycled junk.
This contrariety informs the “vs.” of the title of his viral New Yorker poemand of his 2012 collection, Alien vs. Predator. Picking up cigarette butts at a Chili’s (even the restaurant name suggests mestizo-mestiza cultural commodification, capitalist appropriation) literalizes the work of gathering culture trash that I am associating with Robbins’s poetry; I’m suggesting that the resistance to commodification – again, from this particular reading’s angle of incidence – takes part in the remainders of a late modernism that emerges from, say, Theodor Adorno’s assessment of Samuel Beckett in “Trying to Understand Endgame” (from which I’ve poached the whole idea of “culture trash”):
The objective decay of language, that bilge of self-alienation, at once stereotyped and defective, which human beings’; word and sentences have swollen up into within their own mouths, penetrates the aesthetic arcanum. (281)
Or, as Adorno puts it otherwise, “because there has been no life other than the false life” (275), Beckett can do little but try to confront his own, and our, ontological impoverishment, and to shock us into recognizing, if only temporarily, that falsity. (“All of old,” he would write in Worstward Ho, some two decades after Adorno’s passing:“Nothing else ever. Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better” [Nohow On 101].) Those small, particulate shocks, I’d say, are exactly what Robbins’s poems aspire to generate – like how, for instance, his Robert Frost gets bent backwards over an In Touch magazine: “I kiss your trash. My boobs are fake. / I have promises to break” (“Plastic Robbins Band,” Alien vs. Predator 15).
But this reading of Robbins as fusty modernist is belied in those same lines, because he doesn’t merely trash his literary forebears, but also kisses that trash, embraces it with what I read as genuine vigour. In a review of John Ashbery’s Quick Question for the Chicago Tribunein December 2012, Robbins implicitly acknowledges his indebtedness to Ashbery’s mixed technique, colliding cartoonish daftness with lissome lyric, concatenating “lucid sentences” from “marooned pronouns” and “mismatched adjectives.”Ashbery, he asserts has been replicating himself in successive publications, suggesting a certain self-parody in his work. But that auto-iterative tack, making poetry (new?) out of its own garbling memes, is what Robbins says he admires in Ashbery: “Lots of poets write the same book over and over, of course, especially as they age. Why complain about Ashbery’s sameness when it’s so unlikely?” Ashbery might be read as a latter-day modernist, a holdover, but it’s his recovery of creative disjunction from the relentless sameness of Anglo-American literary culture, from its overflowing virtual trash bin, that gives his poems their vitality. And it’s in this ardour for the unlikely that Robbins finds his own poetic purchase.
I had planned to say plenty about some of Robbins’s new poems, and as with all of his work there is probably too much to say. Instead, I’ll just return to “The Second Sex” for a moment, to its aphoristic opening line: “After the first sex, there is no other.” He’s toying with the cult-value of chastity, as a marker of moral or existential purity, and as a figure of authenticity (shades of Adorno, again?); he’s also gaming the gender-politics of the heteronormative love poem, front-loaded with patriarchal idealizations of a passive and commodified femininity, which Simone de Beauvoir criticizes in The Second Sex – the source of Robbins’s backhanded title – as a projection of masculine horror of the flesh. The poem precipitates into a set of gender-b(l)ending quips, but I want to hang on to the first line a little longer. The balanced cadence – it’s an end-stopped iambic pentameter – gives the line a monumentality, a closure that might seem at odds with making it the poem’s opening gambit. It also sounds like you may have heard it before; it sounds like poetry with a capital P – because it is, or rather, it’s an un-likeness, a turned echo, of the last line of a modernist masterwork, Dylan Thomas’s “A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child in London” (1946): “After the first death, there is no other.” Some might read Robbins’s substitution of sex for death – Freudian Eros for Thanatos, a very Thomas-like pairing – as crass, but what Robbins accomplishes with this detournement blurs lyric into trash, not to choose between them but to make them vacillate and phase. If I had to name this kind of intertextual figure, I’d suggest that it might be best understood not as epigone allusion but as distraction, as an unlikeness, a tangential negation that hangs unresolved in a hiatus of semantic duplicity, or even multiplicity. In a review-essay published in the January 2013 issue of Poetry, Robbins seems to trash Dylan Thomas by comparing his overcooked verbiage to the names of heavy metal bands:
The best metal undercuts its portentousness with self-awareness
if your major tropes include corpse paint and Satanism, you’d better not take yourself too seriously. In Thomas’s work, self-seriousness is the major trope.
But you have to remember that Robbins professes to love heavy metal. Apparently disavowing the influence of Dylan Thomas – alongside his early enthusiasms for James Wright, Rilke (“the jerk”) and Neruda – Robbins comes to recognize the impact of Thomas’s poetic clutter:
That’s what I hate most about Thomas: if you care about poems, you can’t entirely hate him. Phrases, images, metaphors rise from the precious muck and lodge themselves in you like shrapnel.
The love-hate, the un-likeness, which Robbins registers here as influence has a visceral, palpable and (I would say) shocking aspect, because it marks what remains, amid the distractions of too much to say and hear and register, of lyric impact, of language making something happen. I think there is a connection to be made with Walter Benjamin’s prescient juxtaposition of modern, mass-culture distraction and late romantic aesthetic concentration, in his investigation of media viewership in “The Work of Art in the Age of its Technological Reproducibility” (1935-36). In the collision of art and commodification – in photography, in dada poetry, in newspapers and especially in film – Benjamin perceives a shift into distraction that ultimately politicizes the aesthetic (another modernist fantasy of redemption and recovery), but which nonetheless still entails a revitalization of perception rather than the anaesthetizing of viewership (and, I would suggest, of reading):
For the tasks which face the human apparatus of perception at historical turning points cannot be solved by optical means – that is, by way of contemplation. They are mastered gradually – taking their cue from tactile reception – through habit.
Even the distracted person can form habits. What is more, the ability to master certain tasks in a state of distraction first proves that their performance has become habitual. The sort of distraction that is provided by art represents a covert control of the extent to which it has become possible to perform new tasks of apperception. Since, moreover, individuals are tempted to evade such tasks, art will tackle the most difficult and most important tasks whenever it is able to mobilize the masses. (40)
Overcoming habituation is not simply a matter of the shock-work of ideology critique, but the discovery of a mode of apperception – a more fully and technologically mediated embodiment – that can master the uptake of aesthetic and cultural shrapnel. You can look, all the signs used to say, but you’d better not touch. On the contrary, yes, you’d better, says Benjamin. Touch this, says Michael Robbins. “A cheap knockoff, the night / proved to be,” he writes in “Be Myself” (a retooling the grandiloquent “multitudes” of Whitman’s “Song of Myself” into recirculated “platitudes,” an epigone diminishment, perhaps, but definitely a knockoff): “Nokla / not Nokia on the touchscreen.” The poem becomes touchscreen, rife with distracted tactility, rendered apparent – and apperceptive, if you read carefully enough – in the fracture that opens in an uncertain, ersatz, out-of-country brand name. Unenglished.

More Stuff
Adorno, Theodor. Can One Live after Auschwitz? A
Philosophical Reader. Ed. Rolf Tiedemann. Stanford:
Stanford UP, 2003. Print.
Beckett, Samuel. Nohow On. London: John Calder, 1989.
Print.
Benjamin, Walter. The Work of Art in the Age of its
Technological Reproducibility and Other Writings on
Media. Ed. Michael Jennings, Brigid Doherty and
Thomas Y Levin. Cambridge,Mass.: Harvard UP,
2008. Print.
Robbins, Michael. Alien vs. Predator. New York: Penguin,
2012. Print.

Ear Trumpet

What follows is pretty much the text of a 12-minute presentation I gave on 19 October 2011 at the Vancouver 125 Poetry Conference. I thought I was supposed to talk about poetics, but most of the other presenters gave short readings. As if to compensate, I very presciently included two poems in the talk: “Embouchure” and “The Clash Takes Kerrisdale.” An audio file of the presentation can be heard if you’re so inclined on my website, www.kevinmcneilly.ca. And here is the presentation.


So, there is a lot to be said and very little time to say it. Which seems to me, to start with, to be one of the prime virtues of poetry, or at least of the poetry that I think I want to practice: its intensity.

Vertu (not its near-homonym virtu) once meant, in Geoffrey Chaucer’s urbane Middle English, something like strength or intensity, or maybe life-force. (Machiavelli even takes up a latter-day, more cynically urbane sense of the term in The Prince.) April rainshowers, say the famous opening lines of Chaucer’s big prologue, have “bathed every veine in swich licour / of which vertu engendred is the flour.” Closer to us, Dylan Thomas translates and refigures vertu, almost as famously, as “force”: “The force that through the green fuse drives the flower . . . .” When I first heard Thomas reading that exact poem on LP – checked out from the public library in Truro, Nova Scotia, for two weeks when I was fifteen, in the midst of my own green age – I began I am sure now to feel that force, that intensity, not simply as a kind of pubescent, sappy, erotically-charged nature, but as something more essentially verbal, as a particular sort of audible wetness, a mouth music. I liked how he sounded.
I have a story. I was once in a bar with Don McKay. This sounds like a repurposed Al Purdy story, but it isn’t. Don was my teacher, and I was a graduate student at Western; the bar was an ersatz English pub called Chaucer’s, in London, Ontario. This was a while ago, at a point in my life when I know I was consistently trying too hard. I was trying to impress Don by telling him spiffy things about poetry, and he was politely listening to whatever it was I was saying. I somehow got on to Dylan Thomas, about whom I knew Don had written. I thought I might impress him with my newfound graduate student dismissiveness, which I believed he might take for a sign of burgeoning critical acumen. I made some offhand remark about “all that Dylan Thomas shit.” I actually meant it as a kind of complement to Thomas, in a sort of punk-jazz streetwise argot, which for some reason utterly lost on me now I thought seemed appropriate. Now that I reiterate it, though, it’s more or less just plain shameful, but that’s pretty much how I said it. And as soon as the words left my mouth, I knew I had miscalculated. So. Don set his beer down, gently, and, still looking at his glass, said calmly, “Well, I wouldn’t say that.” At that moment, I think I learned two important things. First, you shouldn’t pretend to say things you don’t mean. And, second, the poets I admire take poetry, all poetry, seriously. It’s something like an article of faith to them. (I want to say, to us. But I can`t quite.) Those poets tend to mean what they say.
Jayne Cortez says that saying what you mean, that voice, is a matter of putting your mouth on paper, which is an idea I like plenty. But I also think that voice is a matter of lifting your mouth off the paper again, and of maybe having left a bit of yourself – a little slaver, say – behind: phonic fibrils, a dissolute, salivary ink. Voice is a species of contact or exchange, fleshed out liminally and even awkwardly across the page. Swapped spit, an embouchure. This poem, “Embouchure,” opens a collection of the same name, which is a sequence of historically-minded impersonations of jazz trumpeters from the early twentieth century. For me, the poem lays claim to a kind of embodied poetic.
You get as good lip
service as you give.
Chops will ever out the fake:
                           the put-on
line never cut grace
notes from a sloppy
wad of clams. Trued up,
a well flubbed phrase ought
to betray nothing
more than lacquered horn,
the schwa blat of hand-
polished, open brass.
Style takes care of its own;
chops make the rep.
An off mouthpiece can cut
you like shrapnel.
Know the hard limits
of your instrument,
and work its righteous edges.
Be the pro.
Then come the call,
let rip a proper lick.
Commit.
It seems like this poem might just be about the difficulty of playing a trumpet, which is a notoriously hard instrument from which to get a deliberate, workable sound, and on which to find something like a voice. But this poem is actually more or less about how I think I want to write. It feels to me like, whether or not you can finish it out, the poetic gesture begins, as this poem ends, with a specific commitment. As Charles Wright puts it in his elegy to another trumpet player, Miles Davis, we need to confront “those two dark syllables, begin,” as syllables, and commit to the verbal arc of line, of strophe, of page. Mouth to mouth.
Commitment often has its politics, hazy though they may sometimes be. My other main source of poetic drive, and of its cultural politics, when I was adolescent, was Joe Strummer, was The Clash. I like music. When Jacqueline Turner was convening this panel, over e-mail, she suggested we read new work. Here is an unpublished, narrative piece called “The Clash Takes Kerrisdale,” which is – as you might be able to hear – also a response to some other forebears, whom I try to take seriously, and at their word.

The Clash Takes Kerrisdale – 26 June 1982 
                                                                              Du mußt dein Leben ändern. —Rainer Maria Rilke
                                                                              Will the dead poets notice our lines appearing among them,
                                                                               Or are their ears filled with their own music?
                                                                               —George Bowering, Kerrisdale Elegies, 2
            With Topper sacked, Paul and Mick wouldn’t stop
bickering backstage like a pair of married wanks.
            The whole set pretty much sucked now. When Joe
                        snarled “Career Opportunities”
                                    into his taped-up mike
            nobody in the makeshift mosh pit looked
as if they’d ever get wise to the in-joke: four
                                    self-styled punk rock warlords
                        who’d eviscerate all comers
from naff dandies to mohawked hypocrites, slagging
            the replicant rock stars they couldn’t help
becoming even if they’d wanted to. They talked
            the roadies and stagehands into scrawling
the band’s last will and testament in red spray-paint
            on a backdrop of quilted flags they had
suspended from the arena rafters (beside
            the minor-league pennants and a mock-up
                                    of local hockey jock
                        Cyclone Taylor’s retired jersey):
            a graffiti patchwork of song titles
like “Clash City Rockers,” “Safe European Home,”
            “Jail Guitar Doors” and “Police on My Back” —
                        the greatest hits they never had
                                    and never thought they would.
            When Mick asked, “Should I Stay or Should I Go,”
they all knew the answer. A Kerrisdale skating rink,
            somewhere in white-bread west coast Canada,
was no substitute for the Hammersmith Palais.
            True to form, Joe finished by mouthing off
                        about the art of politics,
                                    the politics of art.
                        Each show like this left them less sure
                                    they’d ever changed the world.

The point, for me, isn’t the despair of quietism, but to confront, poetically, the very possibility of commitment, this time as a poetic article of faith, but of a very particular kind. “Art and the planet tell us,” P. K. Page writes in her Simon Fraser convocation address, “change your life.” She’s translating Rilke’s archaic torso, as he attends to his own artistic imperative, but if you look to the original German Du mußt dein Leben ändern – the poem’s demand is not only that we change, poetically, but also more literally that we live otherwise. You must make yourself other than who you are. And it’s that otherwise, the discomfiting of self and of voice, that haunts me, both as an earful of gentle shame and as a mouthy plenitude. It’s what makes me want to write.